bloodyhell是脏话吗?用之前一定要搞清楚!

今儿个,咱来聊聊 “bloody hell” 这档子事儿。我就是刷手机的时候,看到有人提一嘴,说这是个啥英国俚语,跟“卧槽”差不多意思。我一琢磨,这挺有意思,就想弄明白这玩意儿到底咋回事。

我就直接去搜一下,结果发现这词儿还真有点儿说道。有人说这是脏话,有人说这不算脏话,但反正不是啥好话。我寻思着,这就像咱平时说的“我去”、“哎呦我去”之类的,得看场合,不能乱用。

然后我又翻翻,发现这 “bloody hell” 在英国那边,好像还有点儿文化背景。说是啥英国人幽默、自嘲、勇敢啥的,都能用这词儿表达。这就有点儿像咱这边的“牛逼”,有时候是真夸你,有时候就是表达一下惊讶,或者有点儿讽刺的意思。

我还特意去看看发音,美式发音是英式发音又是这玩意儿,学英语的时候,老师可不教这个,都是自己摸索。

我发现这 “bloody hell” 还出现在电影里,比如《哈利·波特》,还有一些电影名字就叫这个。看来,这词儿还真是挺流行的。

  • “bloody hell” 是个英国俚语,表达惊讶、愤怒或者失望。
  • 这词儿不算特别脏,但也不是啥礼貌的说法,得看场合用。
  • 在英国文化里,这词儿还有点儿特殊的含义,能表达很多复杂的情感。
  • 这词儿挺流行的,在电影里也能看到。

通过这一番折腾,我对 “bloody hell” 算是有个大概的解。以后再看到这词儿,我也不会一头雾水。嘿这不就是学习的乐趣嘛